Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
fumagalli
•Όλες οι μεταφράσεις
▪▪Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - fumagalli
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 10 από περίπου 10
1
430
Γλώσσα πηγής
Hallo, wie geht es Dir? Es ist sehr schade, das...
Hallo, wie geht es Dir?
Was ist los mit Dir?
Es ist sehr schade, das man nichts mehr von dir
hört. Unser Urlaub in Antalya, ich war mit meiner Freundin Claudia da, die auch im März mit war, war sehr schön. Schade, das du nicht mal nach Kemer gekommen bist, ich hätte mich sehr darüber gefreut. Vielleicht möchtest du mich ja auch gar nicht mehr sehen, dann sag das aber bitte, dann ist das ok. Es ist besser, als sich nicht mehr zu melden.
Man lernt ja in deinem Beruf auch genug Frauen kennen. Anbei ein paar Urlaubsfotos aus Antalya.
Viele Grüsse
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Merhaba,nasısın?.... çok üzücü
321
Γλώσσα πηγής
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Hello, it's a great pity that ...
Merhaba çok yazık ki...
91
Γλώσσα πηγής
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
selam. senden bir haber almadığıma göre
232
Γλώσσα πηγής
Hallo, ich habe jetzt den Flug am 18.06.07...
Hallo, ich habe jetzt den Flug am 18.06.07 gebucht. Die Hotels, die du mir genannt hast, sind alle asugebucht. Was ist mit dem Hotel.... ?
kann ich da ein Zimmer buchen, da wäre noch etwas frei. Wie komme ich denn vom Flughafen nach Belek? Wie weit ist das? Kannst du mich am Flughafen abholen?
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
merhaba,ben ÅŸimdi 18.06.07 tarihli...
57
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor yokso bana küstünmü.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Guten abend meine kleine wie geht's
1